FC2ブログ

Sae Lee ~From Paris~

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |
P1000102.jpgパリにある日本料理屋さんには、本当に日本人がオーナーで調理している人も日本人というお店と、日本料理と看板を出してるが、実はオーナーも、調理している人も日本人ではないというお店と二種類あります。後者の方を、"にせジャポネ"と勝手に呼んでいます。

バスティーユ付近を歩いていたら、こんな名前の日本料理屋さんを見つけました。店構えや、メニューを見たら大体は、あ、このお店は"にせジャポネ"だな!とわかるのですが、このお店の場合メニューをチェックする必要もないですね。

SAMOURAI

日本料理屋さんと名乗るのなら、せめてお店の名前くらいちゃんとすればいいのに・・・。

はじめまして。FC2の「おすすめブログ」から来てみました。

僕はアメリカ在住なのですが、日本料理店についてはやはり2種類をまず見分ける!という習慣がつきましたね~。初めの頃は分からなくて、日本語の通じない日本料理店に入り、腐った煮物を出されたことがあります。たぶん、本当の煮物の味を知らないから、腐っていると気付かないんだと思います。僕の経験からだとアメリカの場合8割は「にせジャポネ」なので、注意が必要です。(笑)

ただ、この表記、もしかしてフランス語読みに合わせてのスペルではないのかなとも思いました。フランス語のことはよく分かりませんが、OUは「ウ」と読むのではなかったでしょうか?

それでは、また~。

2009.12.14 01:22 URL | Kenta Nakamori #X7goUfj. [ 編集 ]

>Kenta Nakamoriさん

はじめまして!コメントありがとうございます。

腐った煮物ですか!私の友人も、フランスの「にせジャポネ」でお刺身を食べて
中ってしまったことがあってから、お刺身が食べれなくなってしまいました。

Kentaさんのおっしゃるとおり、OUでウと発音します。
まさにフランス語読みすると、"さむらい"となりますね!
ご指摘ありがとうございます!

2009.12.26 14:46 URL | 李 早恵 #- [ 編集 ]













管理者にだけ表示

トラックバックURL↓
http://saelee.blog20.fc2.com/tb.php/188-8d8b432f

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。